Virgilio canta a Troya y a Eneas

Venus, Eneas y Ascanio
Arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris  
Italiam fato profugus Laviniaque1 venit          
litora, multum ille et terris iactatus2 et alto3 
vi superum, saevae memorem Iunonis ob iram,    
multa quoque et bello passus4, dum conderet urbem  
inferretque deos5 Latio; genus unde Latinum        
Albanique6 patres atque altae moenia Romae.  

(VIRGILIO.  Eneida I,1-7 )
(Doble espacio)

   

NOTAS: 1 Lavinia litora: las costas de Lavninium 'costas lavinias', patria de los   latinos presididos por su rey del mismo nombre antes de la llegada de   Eneas. 2 iacto: frecuentativo de 'iacio' "arrojado de un lado a otro" 3 altus: derivado del verbo 'alo' (alimentar) significa "extenso en sentido   vertical", puede referirse tanto a un abismo como a una montaña. En   Virgilio se usa frecuentemente para referirse al mar en el sentido de   'profundo' 4 patior, -eris, pati, passus sum: 'soportar', 'sufrir' 5 los 'Penates' eran los dioses de la familia o tribu. Aquellos que   cambiaban de residencia los llevaban consigo. Eran imágenes estatuas o   tallas. 6 'patres Albani': los albanos fueron los predecesores de los romanos, pues   Alba Longa fue la primera ciudad fundada en Italia por los troyanos.