|
|
|
A) Miltiades morandi tempus non habens cursum
direxit |
Milciades no teniendo tiempo
emprendió su
camino |
|
NOTAS: |
'detenerse',
'tiempo' |
|
B) eo tempore aeger erat uulneribus, quae in oppugnando
oppidum acceperat. |
En ese tiempo estaba enfermo por
las heridas que había recibido |
|
NOTAS: |
'atacar',
'ciudad' |
|
C) quod idoneum ad muniendum putarent |
Porque lo habían considerado
idóneo
|
|
NOTAS: |
'fortificar' |
|
D) quae manus mirabili flagrabat pugnandi cupiditate.
|
Este grupo ardía en deseos
|
|
NOTAS: |
'admirable', 'deseo',
'luchar' |
|
E) deinde maritimos praedones consectando mare tutum
reddidit. |
Después volvió seguro el mar
a los
ladrones |
|
NOTAS: |
'marítimo', 'ladrón',
'perseguir' |
|
F) tanta fuit omnium exspectatio uisendi
Alcibiadem |
Tan grande fue el deseo
a
Alcibiades |
|
NOTAS: |
'ver',
'Alcibiades' |
|
G) in primis ad filium claudendum lapidem ad introitum
aedis attulisse. |
En particular que había colocado
una losa junto a la entrada del templo a su
hijo |
|
NOTAS: |
'hijo',
'encerrar' |
|
H) Confecta caede, cum multitudo uisendi gratia
introisset |
Hecha la matanza, habiendo
entrado una multitud |
|
NOTAS: |
'ver', 'para' |
|
I) itaque misit Susamithren et Bagaeum ad Alcibiadem
interficiendum |
Así mismo envió a Susamitren y
Bagaeo a
Alcibiades |
|
NOTAS: |
'Alcibíades',
'matar' |
|
J) itaque exercebatur plurimum currendo et luctando ad eum
finem |
Y así se ejercitaba mucho para
este fin y
. |
|
NOTAS: |
'correr',
'luchar' |
|
K) satis exercitatum in dicendo |
Bastante ejercitado |
|
NOTAS: |
'hablar' |
|