|
Abreviatura
|
Expresión
|
Traducción y
sentido |
|
a.
D. |
annus
Domini |
Año del
señor (fecha después de
Cristo) |
|
a.
m. |
ante
meridiem |
Antes del
mediodía |
|
c.
v. |
curriculum vitae |
recorrido
de la vida |
|
c., ca.
|
circa |
alrededor
de, aproximadamente |
|
cf.
cfr. |
confer |
compara,
confronta |
|
e.g.
|
exempli
gratia |
por
ejemplo |
|
et al.
|
et
alii |
y
otros |
|
et
seq. |
et
sequentes /sequential |
y las
siguientes (páginas) |
|
etc. |
et
cetera |
y lo
demás |
|
i.e.
|
id
est |
esto es, es
decir |
|
ib. |
ibidem |
allí
mismo |
|
id.
(eadem) |
idem |
lo
mismo |
|
inf. |
infra |
más
abajo |
|
inri |
Iesus
Nazarenus rex iudeorum |
Jesús
Nazareno, rey de los Judíos
|
|
loc.
cit. |
loco
citato |
En el lugar
citado. |
|
n.b. |
Nota
Bene |
Señálalo
bien |
|
op.
|
opus
|
obra (de
música, de arte) |
|
op.
cit. |
opus
citatum |
obra citada
(para no repetir una cita
bibliográfica) |
|
p.
d. |
post
data |
después de
lo dado (para añadir en una
carta) |
|
p.
m. |
post
meridiem |
después del
mediodía |
|
p.
s. |
post
scriptum |
después de
lo escrito (para añadir en una
carta) |
|
pro
tem. |
pro
tempore |
por un
tiempo (temporalmente) |
|
q.e.d. |
quod
erat demonstrandum |
..lo cual
había que demostrar |
|
q.v. |
quod
vide |
Mira
esto |
|
s. |
sic |
así:
literalmente |
|
s.p.a. |
salus
per aquam |
salud
mediante agua |
|
s.p.q.r. |
senatus
populusque romanus |
el senado y
pueblo de Roma |
|
sc. |
scilicet |
es decir,
entiéndase |
|
sup. |
supra |
más
arriba |
|
v.
|
vide |
vea,
véase |
|
v.
g. |
verbi
gratia |
por
ejemplo |
|
v., vs.
|
versus |
contra |
|
vl.
|
videlicet |
es decir,
entiéndase |