El léxico griego
Vocabulario por familias [Autoevaluación]

Planteamiento inicial

La agrupación de palabras

En esta unidad se ofrece un repertorio básico de iniciación al estudio del vocabulario griego en su primer nivel, con aquellos términos de mayor frecuencia en los textos originales.

Aunque la ordenación del léxico puede hacerse siguiendo distintos criterios igual de válidos o interesantes, se ha preferido una agrupación de palabras 'por familias' para facilitar en lo posible su aprendizaje, al poner en relación:

  • Palabras 'emparentadas' que pertenecen al mismo campo semántico: τὸ γένος ("género", "linaje") γίγνομαι ("llegar a ser") εὐγενής ("noble, de buen linaje").
  • Términos sinónimos o antónimos: πόλεμος/μάχη ("guerra" / "lucha"), δίκαιος/ἄδικος ("justo" / "injusto").
  • Derivados en español relacionados con los términos griegos de donde proceden: πόλις ("ciudad") > 'política', 'metrópoli', 'acrópolis', etc.

Los derivados

El estudio de los derivados de las palabras griegas es un buen método para el aprendizaje del vocabulario. No sólo ayuda a grabar el significado de las palabras griegas, sino que también permite profundizar en el íntimo parentesco entre las lenguas griega y española.


Escribe el derivado falso


Si nos fijamos en el siguiente ejemplo, cátedra/cadera, comprobaremos que en nuestro idioma hay términos que aparentemente no parecen estar muy relacionados. Sin embargo, el estudio del léxico nos ayudará a descubrir esos vínculos que, de otro modo, pasarían inadvertidos. 


El léxico griego
Vocabulario por familias [Autoevaluación]

Formación de palabras
 

En el aprendizaje del vocabulario griego conviene tener en cuenta algunos rasgos propios de la formación de palabras en griego.

El uso de la raíz
El griego heredó del indoeuropeo un tipo de raíz trilítera, es decir, un lexema compuesto, originariamente, de tres letras, en cuyo esquema básico alternaba

consonante

+ vocal

+ consonante

λόγ-ος y νόμ-ος , por ejemplo, son palabras compuestas siguiendo dicho esquema.

Mediante pequeñas variaciones en esta estructura, la lengua halló un sistema cómodo y económico para crear diferentes tipos de palabras, dentro del mismo campo semántico, sin necesidad de modificar del todo el lexema. En algunos casos, por ejemplo, la vocal cambiaba, según se tratara de un sustantivo o de un verbo:

 NOMBRES (raíz con vocal o)

 VERBOS (raíz con vocal e)

λόγος ("palabra")
νόμος
("ley")
πομπή ("acompañamiento")

λέγω ("hablar")
νέμω ("repartir")
πέμπω ("acompañar")

El uso de sufijos
Otra forma económica de  crear nuevos tipos de palabras consistió en añadir al lexema algún tipo de sufijo con un significado especial. Con el sufijo -τρον, por ejemplo,  la palabra adquiría el matiz de lugar y con el sufijo -ακις, el de número de veces:

SUFIJO -tron (lugar)                        

De θεάομαι ("contemplar")

θέατρον (donde se contempla: "teatro")

SUFIJO -akij (número de veces)        

De δέκα ("diez")
De πολύς ("mucho")

δεκάκις ("diez veces")
πολλάκις
(muchas veces)

El cambio de voz
En algunos casos, un mismo lexema verbal puede tener dos significados totalmente diferentes según esté en voz activa o en voz media. Entonces, el sustantivo posee las dos acepciones.

VOZ ACTIVA

 VOZ MEDIA

ἄρχω ("mandar")

ἄρχομαι ("comenzar")

SIGNIFICADO DEL SUSTANTIVO ἀρχή

("mando, magistratura")

("comienzo, origen")

El uso de paralelismos léxicos
En casos muy concretos, la lengua trató de regularizar la distribución de palabras, distinguiendo por la forma esa diferencia. Un ejemplo de este procedimiento puede observarse en el paralelismo existente entre los adverbios de lugar interrrogativos e indefinidos:

 ADVERBIO INTERROGATIVO

 ADVERBIO INDEFINIDO

ποῖ ("a dónde")
ποῦ ("en dónde")
πόθεν ("de dónde")
πῇ ("por dónde")
πότε ("cuándo")

ποί ("a algún lugar")
πού ("en algún lugar")
ποθέν ("de algún lugar")
πῄ ("por algún lugar")
ποτε ("alguna vez")

El uso de compuestos
Otro de los sistemas preferido de la lengua para crear nuevas palabras con el mismo lexema fue recurrir a la creación de compuestos mediante el uso de preposiciones, a modo de prefijos en el nombre, o de preverbios en el verbo:

 SIN PREPOSICIÓN

 CON PREPOSICIÓN

βάλλω ("arrojar")
παραβάλλω ("arrojar una cosa al lado de otra para compararlas")

γνῶσις ("conocimiento")

διάγνωσις ("conocimiento a través de los indicios")

La mayoría de las veces, el sentido primigenio quedó oculto con la especialización de la palabra o por los cambios sufridos por el uso: βάλλω ("arrojar")  δισβάλλω ("calumnia") .


El léxico griego
Vocabulario por familias [Autoevaluación]

Palabras gramaticales

Denominamos así a aquellos términos de frecuente aparición en los textos y que, en ocasiones, sólo podemos reconocer si se han estudiado previamente en la morfología o en la gramática.

A continuación, se citan algunos de estos grupos de palabras, en la idea de que su reconocimiento nos puede resultar muy rentable a la hora de emprender la traducción:


 


El léxico griego
Vocabulario por familias [Autoevaluación]

Familias de palabras


En la dirección adjunta ofrecemos las fichas de palabras ordenadas según el contenido aproximado de cada una.
En ellas se puede consultar desde la palabra clave que da nombre al grupo, hasta aquellas otras con las que pueden estar relacionadas o sus derivados en español.



Vocabulario griego I