Rumor de la derrota de Atenas

᾿Εν δὲ ταῖς ᾿Αθήναις τῆς Παράλου1 ἀφικομένης2 νυκτὸς3 ἐλέγετο ἡ συμφορά, καὶ οἰμωγὴ ἐκ τοῦ Πειραιῶς4 διὰ τῶν μακρῶν τειχῶν εἰς ἄστυ5 διῆκεν, ὁ ἕτερος τῷ ἑτέρῳ παραγγέλλων· ὥστ᾿ ἐκείνης6 τῆς νυκτὸς οὐδεὶς ἐκοιμήθη7, οὐ μόνον τοὺς ἀπολωλότας8 πενθοῦντες, ἀλλὰ πολὺ μᾶλλον ἔτι αὐτοὶ ἑαυτούς, πείσεσθαι9 νομίζοντες οἷα10 ἐποίησαν Μηλίους11 καὶ ἄλλους πολλοὺς τῶν ῾Ελλήνων·  (Jenofonte. Helénicas, II, II)
(Doble espacio)

     

NOTAS: 1. "la Páralo", nombre dado a uno de los dos navíos de guerra que los atenienses tenían para ocasiones excepcionales o para ceremonias. 2.  Participio de aoristo de ἀφικνέομαι 3. ἡ νὺξ νυκτὸς  4. "el Pireo", el puerto marítimo más importante de Atenas 5. τὸ ἄστυ -εως 6. ἐκείνης τῆς νυκτὸς genitivo adverbial de tiempo.  7. Aoristo Ind. pasivo en θη de κοιμάω 8. Participio perfecto de ἀπόλλυμι 9. Infinitivo Futuro de πάσχω 10. Ac. pl. neutro del Pronombre relativo οἷος, οἷα, οἷόν  "11. "los melios", un pueblo rival de Atenas que sufrió un duro castigo a manos de los atenienses.