Los atenienses según Pericles-3

διαφερόντως1 γὰρ δὴ καὶ τόδε ἔχομεν ὥστε2 τολμᾶν3 τε οἱ αὐτοὶ μάλιστα καὶ περὶ ὧν4 ἐπιχειρήσομεν5 ἐκλογίζεσθαι6· 7 τοῖς ἄλλοις ἀμαθία8 μὲν θράσος9, λογισμὸς10 δὲ ὄκνον11 φέρει· κράτιστοι12 δ᾿ ἂν13 τὴν ψυχὴν14 δικαίως κριθεῖεν15 οἱ τά τε δεινὰ16 καὶ ἡδέα17 σαφέστατα18 γιγνώσκοντες19 καὶ διὰ ταῦτα μὴ ἀποτρεπόμενοι20 ἐκ τῶν κινδύνων21. (Θουκυδίδης22)
(Doble espacio)

     

NOTAS: 1. "diferente" 2. ὥστε τολμᾶν τε  καὶ...  ἐκλογίζεσθαι: "como para atreverse ... y reflexionar..." 3. Infinitivo de τολμάω:"atreverse" 4. περὶ ὧν: "acerca de las cosas que"  5. "emprender" 38. "reflexionar" 6. "reflexionar" 7. "por lo cual" 8. "ignorancia" 9. "temeridad" 10. "reflexión" 11. "demora" 12. Grado superlativo 13. ν... κριθεῖεν partícula modal + optativo: "deberían ser considerados como" 14. Acusativo de relación: "de espíritu" 15. Aoristo de optativo pasivo de κρίνω: "ser juzgado/considerado como..." 16. "terrible" 17. "agradable" 18. "más claramente" 19. οἱ... .γιγνώσκοντες participio sustantivado: "los que conocen" 20. Participio de presente de "apartarse" 21. "peligro" 22. Tucídides