|
| ἡ δημοκρατία καί ἡ
μοναρχία
|
|
Πλῆθος δὲ ἄρχον πρῶτα μὲν
τὸ ὄνομα πάντων κάλλιστον ἔχει, ἰσονομίην.
Δεύτερα δὲ τούτων
ἃ μόναρχος ποιεῖ οὐδὲν μετέχει· πάλῳ μὲν γὰρ ἀρχὰς
ἄρχει, ὑπεύθυνον δὲ ἀρχὴν
ἔχει, βουλεύματα δὲ πάντα εἰς τὸ
κοινὸν ἀναφέρει.
(Ἡρόδοτος) | | |
|
Democracia y
monarquía |
|
Pero el gobierno del
pueblo tiene, primero, el nombre más hermoso
de todos, isonomía.
En segundo lugar, de esas cosas
que el monarca hace no participa: por sorteo
recibe, en efecto, los cargos, el
cargo lo tiene sometido a una rendición de
cuentas, y todas las
deliberaciones las somete a la
comunidad.
(Adaptación de
Heródoto) | | |