|
| ἡ μάχη Μήδων
πρὸς Ἕλληνας |
|
Δαρεῖος ὁ γὰρ τῆς
᾿Ασίας βασιλεὺς οὐκ ἀγαπῶν τοῖς ὑπάρχουσιν
ἀγαθοῖς, ἀλλ' ἐλπίζων καὶ τὴν Εὐρώπην
δουλώσεσθαι, ἔστειλε πεντήκοντα μυριάδας
στρατιάν. ἡγησάμενοι δέ, εἰ τήνδε τὴν
πόλιν ἢ ἑκοῦσαν φίλην
ποιήσαιντο ἢ ἄκουσαν καταστρέ-ψαιντο, ῥᾳδίως τῶν πολλῶν
῾Ελλήνων ἄρξειν,
ἀπέβησαν εἰς
Μαραθῶνα, νομίσαντες οὕτως ἂν
ἐρημοτάτους εἶναι συμμάχων τοὺς
῞Ελληνας.
Μετὰ
ταῦτα δὲ Ξέρξης ὁ τῆς ᾿Ασίας βασιλεύς,
ἀτιμαζόμενος δὲ τῷ γεγενημένῳ,
δεκάτῳ ἔτει
παρασκευασάμενος διακοσίαις μὲν καὶ
χιλίαις ναυσὶν ἀφίκετο,
καὶ τῆς δὲ
πεζῆς στρατιᾶς ἄπειρον τὸ πλῆθος
ἄγων, ὁδὸν μὲν διὰ τῆς
θαλάττης ἐποιήσατο, πλοῦν δὲ διὰ τῆς γῆς
ἠνάγκασε
γενέσθαι, ζεύξας μὲν τὸν
῾Ελλήσποντον,
διορύξας δὲ τὸν
"Αθω.(Λυσίας) Μετὰ δὲ τὴν
τῶν τυράννων κατάλυσιν ἐκ τῆς ῾Ελλάδος οὐ πολλοῖς
ἔτεσιν ὕστερον καὶ ἡ ἐν Μαραθῶνι μάχη Μήδων πρὸς
᾿Αθηναίους ἐγένετο· δεκάτῳ δὲ ἔτει
μετ' αὐτὴν αὖθις ὁ βάρβαρος τῷ
μεγάλῳ στόλῳ ἐπὶ τὴν ῾Ελλάδα δουλωσόμενος
ἦλθεν. (Θουκυδίδης) | | |
|
La lucha entre persas y
griegos |
|
El rey de Asia, Darío, no estimando
los bienes existentes sino esperando
incluso esclavizar a Europa, puso en
movimiento un ejército de cincuenta miríadas.
Y creyendo que, si a esta ciudad o bien
la adquirían como amiga voluntariamente
o bien la sometían contra su
voluntad, fácilmente mandarían sobre
muchos griegos, desembarcaron en Maratón, habiendo
pensado que así los griegos estarían más
desprovistos de aliados.
Después de esto, Jerjes, el rey de Asia,
deshonrado por lo sucedido, al décimo año tras
hacer los preparativos llegó con mil
doscientas naves, y llevando una multitud inmensa
de ejército de tierra hizo un camino a través
del mar y consiguió por la fuerza que la
navegación se produjese a través de la
tierra, habiendo unido el Helesponto y
horadado el (monte) Atos.(Adaptación de
Lisias)
Tras la liberación de los tiranos de la
Hélade no muchos años después también se produjo
la batalla en Maratón de persas contra atenienses.
En el décimo año después de ésta
el extranjero con un gran ejército vino
contra la Hélade para
esclavizarla. (Adaptación de
Tucídides)
| | |