Los saberes más preciados


ὁ Σωκράτης καὶ  ὁ Εὐθύδημος

καὶ ὁ Σωκράτης ἔφη· "Οὐ δῆπου, ὦ Εὐθύδημε, ταύτης τῆς ἀρετῆς ἐφίεσαι, δι᾿ ἣν ἄνθρωποι πολιτικοὶ γίγνονται καὶ οἰκονομικοὶ καὶ ἄρχειν ἱκανοὶ καὶ ὠφέλιμοι τοῖς τε ἄλλοις ἀνθρώποις καὶ ἑαυτοῖς;"

καὶ ὁ Εὐθύδημος, "Σφόδρα γε, ἔφη, "ὦ Σώκρατες, ταύτης τῆς ἀρετῆς δέομαι·"

"Νὴ Δία, ἔφη ὁ Σωκράτης, τῆς καλλίστης ἀρετῆς καὶ μεγίστης ἐφίεσαι τέχνης.  ἔστι γὰρ τῶν βασιλέων αὕτη καὶ καλεῖται βασιλικῆ·

Ἆρα κατανενόηκας μὴ ὄντα δίκαιον ἀγαθὸν ταῦτα γενέσθαι;

Καὶ μάλα, ἔφη ὁ Εὐθύδημος, καὶ οὐχ οἷόν τέ με ἄνευ δικαιοσύνης ἀγαθὸν πολίτην γίγνεσθαι.

ἔφη ὁ Σωκράτης· Τί δὲ βουλόμενος ἀγαθὸς γενέσθαι, ὦ Εὐθύδημε, συλλέγεις τὰ γράμματα;  ᾿Αρα μὴ ἰατρός;  καὶ ὁ Εὐθύδημος, Μὰ Δί᾿, ἔφη, οὐκ ἔγωγε·

ἔφη ὁ Σωκράτης· ᾿Αλλὰ μὴ ἀρχιτέκτων βούλει γενέσθαι·  Οὔκουν ἔγωγ᾿, ἔφη ὁ Εὐθύδημος· ᾿Αλλὰ μὴ γεωμέτρης ἐπιθυμεῖς, ἔφη, γενέσθαι ἀγαθός;  Οὐδὲ γεωμέτρης, ἔφη· ᾿Αλλὰ μὴ ἀστρολόγος βούλει γενέσθαι; ὡς δὲ καὶ τοῦτο ἠρνεῖτο, ᾿Αλλὰ μὴ ῥαψῳδός; ἔφη· καὶ γὰρ τὰ ῾Ομήρου σέ φασιν ἔπη πάντα κεκτῆσθαι·  Μὰ Δί᾿ οὐκ ἔγωγ᾿, ἔφη.
(Adaptación de Jenofonte)

Sócrates y Eutidemo

Y Sócrates dijo: "¿Acaso, Eutidemo, no aspiras a esa virtud por la que los hombres se hacen políticos, administradores, capaces de mandar y útiles a los demás hombres y a sí mismos?"

Y Eutidemo dijo: "Sin duda alguna,  "Sócrates, pretendo esa virtud."

"Por Zeus", dijo Sócrates, "aspiras a la más bella y más importante virtud. Pues ella es propia de los reyes y se llama poder real.

¿Acaso has comprendido que no siendo justo se llega a ser bueno en eso?"

Sí por cierto, dijo, y que no es posible que yo sin la virtud de la justicia llegue a ser un buen ciudadano.

Dijo Sócrates: "¿Y queriendo ser bueno en qué, Eutidemo, compones un libro? ¿Acaso médico?" Y Eutidemo dijo: "Por Zeus, yo no al menos"

Dijo Sócrates: "¿Pero no quieres ser arquitecto?" "Yo no", dijo Eutidemo. "¿Pero no deseas llegar a ser un buen geómetra?" "Ni un geómetra", dijo. "¿Y no quieres llegar a ser un astrólogo?" Pero como volvía a rechazar también eso, le dijo: "¿Y un rapsodo? Pues incluso afirman que tú posees todas las obras de Homero". "Por Zeus que yo no", dijo.
(Adaptación de Jenofonte)