|
1. Conócete a ti mismo.
|
γνῶθι
σαυτόν.
|
|
2. Bebiendo no hables mucho, pues te equivocarás.
|
πίνων
μὴ πολλὰ λάλει·
ἁμαρτήσει
γάρ.
|
|
3. No amenaces a los libres, pues no es justo.
|
μὴ
ἀπείλει τοῖς ἐλευθέροις·
οὐ
γὰρ δίκαιον.
|
|
4. No maldigas a los vecinos; si no, escucharás
(cosas), por las que estarás afligido. |
μὴ
κακολόγει τοὺς πλησίον·
εἰ
δὲ μή,
ἀκούσῃ,
ἐφ'
οἷς
λυπηθήσῃ.
|
|
5. A los festines de los amigos ve despacio, pero
a sus desgracias deprisa. |
ἐπὶ
τὰ δεῖπνα τῶν φίλων βραδέως πορεύου,
ἐπὶ
δὲ τὰς ἀτυχίας ταχέως.
|
|
6. Haz bodas sencillas. |
γάμους
εὐτελεῖς ποιοῦ.
|
|
7. Al que está muerto considéralo dichoso.
|
τὸν
τετελευτηκότα μακάριζε.
|
|
8. Respeta al anciano. |
πρεσβύτερον
σέβου.
|
|
9. Al que se entromete en los asuntos ajenos
ódialo. |
τὸν
τὰ ἀλλότρια περιεργαζόμενον μίσει.
|
|
10. Elige un castigo antes que una ganancia
vergonzosa, pues lo uno te dolerá una sola vez, lo otro
siempre. |
ζημίαν
αἱροῦ μᾶλλον ἢ κέρδος αἰσχρόν·
τὸ
μὲν γὰρ ἅπαξ λυπήσει,
τὸ
δὲ ἀεί.
|
|
11. No te rías del que es desdichado.
|
τῷ
δυστυχοῦντι μὴ ἐπιγέλα.
|
|
12. Siendo duro preséntate a ti mismo blando, para que
sientan pudor ante ti más que te teman. |
τραχὺς
ὢν ἥσυχον σεαυτὸν πάρεχε,
ὅπως
σε αἰσχύνωνται μᾶλλον ἢ φοβῶνται.
|
|
13. Ordena tu propia casa. |
τῆς
ἰδίας οἰκίας προστάτει.
|
|
14. Que tu
lengua no corra por delante de tu pensamiento.
|
ἡ
γλῶσσά σου μὴ προτρεχέτω τοῦ νοῦ.
|
|
15. Sé fuerte de ánimo. |
θυμοῦ
κράτει.
|
|
16. No desees cosas imposibles.
|
μὴ
ἐπιθύμει ἀδύνατα.
|
|
17. En el
camino no te apresures a avanzar |
ἐν
ὁδῷ μὴ σπεῦδε προάγειν.
|
|
18. No agitar
la mano, pues es (un gesto) arrebatado. |
μηδὲ
τὴν χεῖρα κινεῖν·
μανικὸν
γάρ.
|
|
19. Obedece a
las leyes. |
νόμοις
πείθου. |
|
20. Recibiendo una
injusticia, trata de reconciliarte, recibiendo una insolencia
véngate. |
ἀδικούμενος
διαλλάσσου,
ὑβριζόμενος
τιμωροῦ. |